Предложения со словом «Перевести»
Даниель Дефо - Робинзон Крузо Я очень хорошо плаваю, но у меня не было сил сразу вынырнуть из этой пучины, чтобы перевести дыхание, и я чуть не задохся. Вениамин Каверин - Два капитана Сторож бежал тяжело и один раз даже остановился, чтобы перевести дух. Борис Пастернак - Доктор Живаго И когда лошади и люди уставали и останавливались, чтобы перевести дыхание, подъем кончался. Лев Толстой - Анна Каренина Он побледнел и с минуту не мог перевести дыхания. Анатолий Рыбаков - Бронзовая птица Он должен принимать лекарства, и его необходимо перевести из палатки в дом. Герберт Уэллс - Война миров Моя фантазия разыгралась: возможно, что внутри запрятав какой-нибудь манускрипт; сумеем ли мы его перевести, найдем ли там монеты, разные вещи? Майн Рид - Гаспар гаучо Продолжая охать и стонать, иногда останавливаясь, чтобы перевести дух, старая ворожея проковыляла мимо наших друзей и приблизилась к девушке. Жюль Верн - Двадцать тысяч лье под водой Он то всплывал на поверхность, чтобы перевести дыхание, то снова нырял в воду. Шарлотта Бронте - Джейн Эйр Задыхаясь, он так прижал меня к себе, что я едва могла перевести дух. Александр Дюма - Граф Монте-Кристо Он боялся, что комендант из сострадания к нему велит перевести его в другую, лучшую камеру и таким образом разлучит с его молодым товарищем. Александр Дюма - Графиня де Монсоро Монсоро очень хотелось бы перевести беседу на другую тему, но он имел дело с неподатливыми сотрапезниками и потерпел неудачу. Джеймс Фенимор Купер - Зверобой Когда он вынырнул, чтобы перевести дух, то был уже на расстоянии нескольких ярдов от пироги. Иван Гончаров - Обыкновенная история Тихо прошел он залу и на минуту остановился перед дверями гостиной, чтобы перевести дух. Анатолий Рыбаков - Приключения Кроша Но если сказать главному инженеру, что его из первых заместителей надо перевести во вторые, то он полезет в бутылку. Джеймс Барри - Питер Пен Она говорила, что в этот час она может перевести дух. Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон Малыш так испугался, что едва смог дух перевести. Федор Достоевский - Преступление и наказание Он остановился на мгновение, чтобы перевести дух, чтоб оправиться, чтобы войти человеком. Джоан Ролинг - Гарри Поттер и тайная комната Гарри замолчал, чтобы перевести дух. Джек Лондон - Морской волк Я едва успевал перевести дух: с такой стремительностью мчался я в небесном пространстве. Джоан Ролинг - Гарри Поттер и философский камень Она замолчала, чтобы перевести дыхание, и после глубокого вдоха разразилась не менее длинной и гневной тирадой.
1 2 3 4 5
|